Большой русско-английский словарь - треск
Связанные словари
Перевод с русского языка треск на английский
треск
муж. crack, crash
(хруст) crackle
перен.
разг. (шумиха) fuss треск ружейных выстрелов – crackle of gun-fire треск ломающихся сучьев – snapping of twigs треск огня – crackling of a fire треск мотора – popping of an engine с треском (выгнать и т.п.) – ignominiously с треском провалиться – to be an ignominious failure
to come a cropper
(хруст) crackle
перен.
разг. (шумиха) fuss треск ружейных выстрелов – crackle of gun-fire треск ломающихся сучьев – snapping of twigs треск огня – crackling of a fire треск мотора – popping of an engine с треском (выгнать и т.п.) – ignominiously с треском провалиться – to be an ignominious failure
to come a cropper
м.
1. cracking, crackle
(шум от резких ударов) crash
~ огня crackling of the flames
~ сучьев cracking of twigs
2. разг. (шумиха) flourish, noise, fuss, ballyhoo
без шума и ~а without any fuss
с ~ом ignominiously
пьеса провалилась с ~ом the play was a complete flop
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
м.crash, crack; (хруст) crackle; (перен.: шумиха) разг. fussтреск ружейных выстрелов — crackle of gun-fire треск ломающихся сучьев — snapping of twigs треск огня — crackling of a fire треск мотора — popping of an engine с треском (выгнать и т. п.) — ignominiously с треском провалиться — be an ignominious failure; come* a cropper, flop разг. ...Краткий русско-английский словарь
2.
-а, м.1.Резкий сухой звук, издаваемый ломающимся, лопающимся, разрываемым и т. п. предметом.Треск сучьев. Треск льда.□Девушка вынула из кармана индивидуальный пакет и с треском разорвала бумагу. Березко, Ночь полководца.||Сильные отрывистые звуки, от коротких резких ударов, стука и т. п.Треск барабанов. Треск грома.□Вся комната янтарным блеском Озарена. Веселым треском Трещит затопленная печь. Пушкин, Зимнее утро.От дворца усиливался пулеметный и винтовочный треск. Лавренев, Выстрел с Невы.||Короткие и частые звуки, издаваемые некоторыми птицами, насекомыми, стрекот.{Я} вслушивался в треск кузнечиков, доносившийся с берега. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».Синицы ссорились, трещали, и этот треск, напоминавший быстрые удары ногтем по стакану, сливался в веселую мелодию. Паустовский, Жильцы старого дома.2. перен. Разг.Высокопарные фразы, речи; шумиха.— Покорский и Рудин не походили друг на друга. В Рудине было гораздо больше блеску и треску, больше фраз. Тургенев, Рудин.Извещалось лишь {в газетах}, что преступник, которого с таким треском собираются теперь судить, отставной армейский капитан. Достоевский, Братья Карамазовы.◊с...Академический словарь русского языка
Русско-английский строительный словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15580 | |
2 | 3671 | |
3 | 3572 | |
4 | 3472 | |
5 | 2609 | |
6 | 2589 | |
7 | 2475 | |
8 | 2245 | |
9 | 2234 | |
10 | 2202 | |
11 | 2145 | |
12 | 2058 | |
13 | 2021 | |
14 | 2019 | |
15 | 1949 | |
16 | 1917 | |
17 | 1892 | |
18 | 1841 | |
19 | 1809 | |
20 | 1735 |